Bloh profesora Ponomareva: Ryčard proty Ričarda

Doktor filolohičnych nauk Oleksandr Ponomariv vidpovidaje na zapytannia čytačiv VVS Ukrajina.

Svoji zapytannia profesorovi Ponomarevu nadsylajte na adresu bbc.ukrainian.kyiv@bbc.co.uk

Marija Šykota zapytuje, čy korektnym je slovo prydbavaty v takomu, napryklad, konteksti: “Likuvaĺno-profilaktyčni zaklady prydbavajuť likarśki zasoby”.

Ce dijeslovo častiše vžyvane v dokonanomu vydi: “Podilymo tiĺky te, ščo baťky prydbaly” (Mychajlo Steĺmach).

“Nam kupyly, nam prydbaly prečudovoho m’jača” (Leonid Pervomajśký).

Jak nedokonaný varijant slovnyky rekomendujuť: kupuvaty, distavaty, zdobuvaty. Ale mova namahajeťsia zapovniuvaty prohalyny v leksyčnij systemi, tomu pid uplyvom presy v slovnykach z’javylosia j prydbavaty, z poznačkoju “ridkovžyvane”.

Napryklad: “Pid čas ekskursij školiari zbyrajuť bahatý materijal dlia majbutnich večoriv, prydbavajuť reprodukciji okremych kartyn” (z žurnalu).

Otže, ce slovo možna vykorystovuvaty častiše, todi z nioho znimuť obmežuvaĺnu poznačku.

“Dobroho dnia, – pyše odyn iz čytačiv. (Pravyĺniše kazaty “dobrý deń”).– Vy stverdžujete, ščo latynśký dyftonh au potribno peredavaty jak av, ale ž v ynšych movach – anhlijśkij, poĺśkij – majemo au“.

Naspravdi cej dyftonh (možna šče joho nazyvaty ukrajinśkym varijantom dvozvuk) je i v latynśkij, i v poĺśkij, i v čeśkij ta ynšych movach i svojim druhym komponentom maje neskladový u, schožý na naš zvuk v pislia holosnych: huliav, chodyv, spivav, brivka, nyvka, slyvka. Tomu slova latynśkoho pochodžennia na zrazok Aurelius (rymśký imperator – filosof), augur (žreć-provisnyk), Aurora (bohynia svitanku), laurus (lavrove derevo) my vymovliajemo Avrelij, avhur, Avrora, lavr.

Tak samo j hrećki za pochodženniami slova: avtobiohrafija, avtomat, avtochton i pod.

Te, ščo v okremych vypadkach cej dvozvuk peredajeťsia jak au, je neporozuminniam, jake davno potribno usunuty.

Nastupne zapytannia: zasidannia prochodyť čy vidbuvajeťsia?

Velykoji značennievoji vidminnosty miž cymy slovamy nemaje. Zasidannia može i prochodyty, i vidbuvatysia. Chiba ščo koly jdeťsia pro sytuaciju, to krašče skazaty zasidannia prochodyť spokijno. A koly jdeťsia pro misce, to lipše vžyty zasidannia vidbuvajeťsia v odnomu z akademičnych instytutiv.

Jak pravyĺno: 3,5 miĺjona čy miĺjony?

Kažemo try cilych, p’jať desiatych miĺjona, ale try z polovynoju miĺjony.

Jak pravyĺno: Ryčard čy Ričard?

U nas je tak zvane pravylo dev’jatky – ce napysannia v ynšomovnych slovach pislia dev’jaty pryholosnych d, t, z, s, c, č, š, ž, r bukvy y, a pislia rešty – i: liryka, fizyka, matematyka, pirotechnika, žyrafa, šyzofrenija j pod.

Ale ce pravyĺno pošyriujeťsia lyše na zahaĺni nazvy. U nazvach vlasnych pravopys rekomenduje pysaty i pislia vsich pryholosnych. Prote z cioho pravyla je bahato vyniatkiv, i jich staje dedali biĺše: Ameryka, Meksyka, Rym, Paryž, Synhapur, Antarktyda toščo.

Z ohliadu na ce potribno viddaty perevahu formi Ryčard.

Čy je stylistyčna vidminnisť miž slovamy dosyť i dovoli?

Vidminnisť miž cymy pryslivnykamy spravdi ne značennieva, a stylistyčna. Dosyť – slovo nejtraĺne, vžyvane v usich styliach. Dovoli maje knyžný vidtinok i vykorystovujeťsia ridše. Ale obydva pryslivnyky je literaturnymy.

Poperedni zapysy z blohu:

Vidkryty vsi posylannia u tabach: [1 – 5]

Vidpovisty